#
by code_unnon
| 2009-03-22 09:57
| ☆アンノウン
☆志井武男 shii takeo
「よく、わからないんだけどさ」豚バラはその言葉の意味code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown 「パパぁ?」
code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown 大変良くない方向code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown
「よく、わからないんだけどさ」豚バラはその言葉の意味code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown code_unknown 「パパぁ?」
#
by code_unnon
| 2009-03-06 22:50
| ☆アンノウン
#
by code_unnon
| 2009-03-05 09:38
| ●精神
坂本龍一『out of noise』
■パッケージレスCD
定価:1,980円(税込)商品番号:RZCM-46129
■フルアートワークパッケージCD【数量限定生産盤】
定価:4,500円(税込)商品番号:RZCM-46128
■アナログ盤(2枚組)【初回限定生産盤】
定価:3,990円(税込)商品番号:RR12-88544〜5
発売日: 3月18日 2枚組180g重量盤アナログ・レコード
*3形態での発売になります。収録楽曲はいずれも同内容です。
*3形態とも、制作/製造に掛かったCO2の排出量を計算、その分をカーボンオフセットしたカーボンフリーCD/レコード です。
■ダウンロード
配信はi-Tunesやmu-moなどの有料配信サービスから提供するほか、commmonsmartにて高音質配信を行う予定です。高音質配信は48khz、24bitの、CD以上のクオリティにて実施します。
詳細は http://www.skmt09.comや http://www.commmonsmart.com などで順次発表いたします。ご期待ください。
・パッケージレスCDはアートワークを排除し制作、製造費を抑えることで低価格を実現し、「音源」のみをお楽しみいただく目的で制作しています。データ面保護のためデジパックトレイを使用、ディスク表面保護のための保護カバー(表1:CDカバー、表2:曲順最小限のクレジットを記載)とともに商品管理上必要とされるPP袋に封入されています。このカバーは切り取り線に添って切断していただくことで、ご家庭で不要のプラスチック製CDケースなどをリユースし、トレイから移動したCD盤とともに装着していただけば、ご自宅でCD棚などに保存する事が可能です。
・フルアートワークCDは資源の無駄を省くため数量限定生産とし、初回生産分の販売が終了した後、再生産するのに必要な最小限の受注数に達した場合、速やかに増産いたします。またこのCDは、日本国民1人当たりが1日に排出するCO2約6kg分全てをカーボンオフセットする費用が含まれています。ケースは環境に配慮した「リパック」トレイを採用、DVDトールサイズの紙製で、NYベースで活躍するキュレター、Diego Cortez氏による各曲解説、國崎晋氏(Sound & Recording Magazine) によるレコーディング技術解説、参加アーティストの紹介、写真素材など を多数掲載した全68pのブックレットを装着した仕様です。
---------------------------------
リリースより。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B001OFB8H4/jmm05-22
■パッケージレスCD
定価:1,980円(税込)商品番号:RZCM-46129
■フルアートワークパッケージCD【数量限定生産盤】
定価:4,500円(税込)商品番号:RZCM-46128
■アナログ盤(2枚組)【初回限定生産盤】
定価:3,990円(税込)商品番号:RR12-88544〜5
発売日: 3月18日 2枚組180g重量盤アナログ・レコード
*3形態での発売になります。収録楽曲はいずれも同内容です。
*3形態とも、制作/製造に掛かったCO2の排出量を計算、その分をカーボンオフセットしたカーボンフリーCD/レコード です。
■ダウンロード
配信はi-Tunesやmu-moなどの有料配信サービスから提供するほか、commmonsmartにて高音質配信を行う予定です。高音質配信は48khz、24bitの、CD以上のクオリティにて実施します。
詳細は http://www.skmt09.comや http://www.commmonsmart.com などで順次発表いたします。ご期待ください。
・パッケージレスCDはアートワークを排除し制作、製造費を抑えることで低価格を実現し、「音源」のみをお楽しみいただく目的で制作しています。データ面保護のためデジパックトレイを使用、ディスク表面保護のための保護カバー(表1:CDカバー、表2:曲順最小限のクレジットを記載)とともに商品管理上必要とされるPP袋に封入されています。このカバーは切り取り線に添って切断していただくことで、ご家庭で不要のプラスチック製CDケースなどをリユースし、トレイから移動したCD盤とともに装着していただけば、ご自宅でCD棚などに保存する事が可能です。
・フルアートワークCDは資源の無駄を省くため数量限定生産とし、初回生産分の販売が終了した後、再生産するのに必要な最小限の受注数に達した場合、速やかに増産いたします。またこのCDは、日本国民1人当たりが1日に排出するCO2約6kg分全てをカーボンオフセットする費用が含まれています。ケースは環境に配慮した「リパック」トレイを採用、DVDトールサイズの紙製で、NYベースで活躍するキュレター、Diego Cortez氏による各曲解説、國崎晋氏(Sound & Recording Magazine) によるレコーディング技術解説、参加アーティストの紹介、写真素材など を多数掲載した全68pのブックレットを装着した仕様です。
---------------------------------
リリースより。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B001OFB8H4/jmm05-22
#
by code_unnon
| 2009-03-05 09:28
| ★.org